Россия — родина слонов.
Многие слышали это словосочетание, и если не читали в советское время статью В.И.Щербакова в журнале «Техника-молодёжи» под этим же названием, то, скорее всего, подумали, что это просто шутка, противоположная по смыслу сообщению «А Волга впадает в Каспийское море». Мол, Волга-то впадет в Каспийское море, но слоны рождаются не в России. Однако в статье тогдашний заместитель главного редактора «ТМ» не шутил. Наоборот, он доказывал, что это так же верно, как и про Волгу. И доказывал только с помощью языка. Хотя как же ещё можно доказать что бы то ни было?
Берём слона. «Слон значит силён». Ну, да, самое крупное сухопутное животное, отличительным признаком которого является хобот. Но что значит хобот?
Хобот значит ухват. Хоботом слон хватает. И, судя по русскому названию хобота, русским это было хорошо известно. Но это не значит, что русские жили со слонами.
А откуда тогда в русской речи слово «слоняться»? Или «прислоняться»? А поговорка «Ведёшь себя как слон в посудной лавке» как появилась в русской речи? Возможно, кто-то перевёл это сравнение с английской речи. Англичане ведь не вылазили с Индии, где слонов хватает. Но вот ещё одно русское слово — «заслон». Это чисто военное понятие. И чисто русское. Оно означает, что русские воины воевали со слонами, которыми и заслонялись от неприятеля. Но воины — это ещё не народ. Может быть, их нанял Ганибал или кто-то там ещё из Африки.
Ладно, идём дальше. Есть у русских лесной житель под названием Леший. О нём известно только то, что он небольшого роста, похож на человека, но волосатый. Собственно говоря, слово «леший» — это прилагательное «лысый», значение которого и есть «волосатый». Лис ведь тоже лис потому, что лыс. А лыс значит имеет лос, точнее во лос. Во — это дева, а волосы — это её лысы, которые лоснятся. Так что Леший — это лесной волосатый мужичок. Но кто хоть раз когда-нибудь видел в русских лесах волосатых мужичков? Никто не видел. А в африканских лесах кто-нибудь видел?
В африканских лесах такие водятся. Правда, называют их не лешими, а обезьянами. Но от этого обезьяны не перестают быть волосатыми мужичками. И о них уже не скажешь, что это какой-то русский путешественник вроде Афанасия Никитина забрёл в африканские или камбоджийские ждунгли, увидел странных волосатых от головы до пят людей и остроумно назвал их лешими, потому что мало остроумно назвать. Ещё надо и народ как-то приучить пользоваться этим названием. А народу, который в глаза не видел леших, это зачем? А вот если видел, тогда и заставлять не надо. Народ и сам подхватит.
Не будем так далеко ходить на юг , остановимся в Греции. А в Греции есть птица пеликан. Птица странноватая, совсем не русская, но название у неё нерусское не совсем. Во всяком случае, очень напоминает собачью кличку Полкан. Вот с Полкана и начнём.
Почему некоторым собакам дают такую кличку? Тем более, что дают её обычно крупным собакам. В чём тут дело? Есть самая шокирующая версия, что Полкан — это Полуконь. Ну, такой здоровый! Прямо как полуконь. Но всякая версия — это лишь предположение, а всякое предроложение — это ложь. Отсюда самая шокирующая версия — это самая шокирующая ложь. Может быть, полуконь и не самая шокирующая ложь, но, тем не менее, ложь, потому что больших псов на Руси называют волкодавами. А в таком случае что значит Полкан?
Полкан — от полки. Но не от той полки, на которой книжки стоят или бельё лежит. Полкан от той полки, на которую зубы кладут, когда есть нечего. От этой полки не только Полкан, не только пеликан, но и полк. Кто не знает, полк — это тысяча глоток. Ещё говорят, штыков, но полки бывают и без штыков, а вот без полок, т.е. без глоток полков не бывает. Потому полкИ и пОлки, т.е. глотки. А Полкан по этой же причине значит горластый. То есть не обязательно большой. Горластый и пеликан. Точнее, полкастый. Потому и пеликан. Но откуда у греческой птицы русское название? Ясное дело, от русских.
Теперь вспомним сказку Ершова о коньке-горбунке. Точнее, о чудо-юдо рыбе-ките. И откуда дикие лесные жители, которые были хуже зверей, как заявил патриарх Кирилл о славянах на празднике славянской письменности, знали о том, что чудо-юдо кит — это рыба? Правда, эта рыба у Ершова была наказана царём морским за то, что проглотила корабли. Он привязал её к берегу и поселил на ней крестьян, которые построили на спине кита избы и стали пахать, сеять, косить и молотить. Казалось бы, что за бред? Жить на рыбе?!
На ките, а не на рыбе. Китой в дневности русский народ называл косу, потому что звуки С и Т в русской речи — близнецы-братья. Они всегда вместе и в «меСТе», и в «СТоле», и в «креСТе», и в «иСТине». Но иногда и порознь. Например, в «тите» и в «сисе». Или в «косе» и в «ките». В древности косу называли китой. А Кит — это коса в море. Коса в море — это полоска суши. А на полоске суши можно и избы строить, и пахать, и сеять, и косить, и молотить. Ну, и откуда в русской речи эти морские познания?
Или вот в сказке о царе Салтане А.С.Пушкина говорится, что там, на море-океане, да на острове Буяне… Ну, и так далее. Океан — он и у англичан с немцами, французами, итальянцами и прочими неславянскими европейцами океан. Но у них-то понятно. Они на берегах Атлантического и Северно-Ледовитого океанов живут. А у русских кровожадных и диких медведей с какого бодуна это слово?
У русских океан всегда вместе с морем, т.е. море-окиян. И это неспроста, поэтому сначала разберёмся с морем. Море — это мор, иначе — место смерти. И сегодня не все моряки доживают свой век на суше, а в древние времена, когда судёнышки тоже были древними, т.е. деревянными, моряки были живы только до первой хорошей бури, если не успевали причалить к берегу или укрыться в бухте. У моря есть и берега, и бухты, а вот у океана этого добра нет. Там укрыться негде. А ещё он без конца и края. То есть это уже не просто мор, а ого-го какой мор. Ну, и как назвать это смачно и точно по-русски? О том, как туда попасть, мы не спрашиваем.
Мор без конца и края — это мор окаян. Или море окаянное. То есть «океан» — это русское прилагательное к существительному «море». И вот теперь — зубодробительный вопрос на засыпку всех русоненавистников: как прилагательное бескультурного и недоразвитого русского народа оказалось существительным в речах самых культурных и развитых народов Западной Европы и Северной Америки? А чтобы отбить охоту объяснять это случайностью, заметим, что это не единственный такой пример в морском деле. Та же испанская «каравелла» — от русского «корабля», поскольку звуки Б и В тоже близнецы-братья. А для тех, кто захочет доказать, что это русский «корабль» — от испанской «каравеллы», добавим, что русский «корабль» — от русского «короба». Кстати, «короб» наоборот — это и «барка», и «баркас». Так называются лодки у греков и голландцев. Почему-то по-русски. С чего бы это?
А теперь махнём аж на край света, на юг Африки. Там есть пустыня с красивым названием Калахари. В Африке пустыни — не редкость, но Калахари — это что-то! Во-первых, Кала, что лучше прочесть как Коло. Почему? Да потому что коло — это круг, а круг — это красиво. Поэтому у греков Кала — это Красота. На самом деле красота — это круг. А хари — они и в Африке хари. Но круглые хари — это в России. Юг Африки здесь при чём?
А вот при чём. Ботаники сказывают, что пустыня Калахари — это родина арбузов, а арбузы — это такие круглые хари. В Африке. На юге. И в Астрахани. Тоже на юге. Но Астрахань — это сегодняшняя Русь, а Африка — это Русь вчерашняя. Теперь понятно, что Владимир Иванович Щербаков был прав? Россия — родина слонов. От себя добавим: и пеликанов. И вообще всего. Тем более, что Вся Русь — это, по-английски, Ол Раша, т.е. Весь Шар. Земной Шар. Нужны ещё доказательства? Их есть у меня. Их много есть у меня.